본문 바로가기

728x90
반응형

일본어성경필사

(1181)
列王記上 22 書き写し 열왕기상22장 일본어성경필사 PDF 列王記上22 書き写し (新共同訳)열왕기상22장 일본어성경필사열왕기상22장 일본어성경따라쓰기                    王上22:1 三年間、アラムとイスラエルの間には戦いがなかった。王上22:2 三年目になって、ユダの王ヨシャファトがイスラエルの王のところに下って来た。王上22:3 イスラエルの王は家臣たちに、「お前たちはラモト・ギレアドが我々のものであることを知っているであろう。我々は何もせずにいて、アラムの王の手からそれを奪い返せないままでいる」と言った。王上22:4 それから、ヨシャファトに向かって、「わたしと共に行って、ラモト・ギレアドと戦っていただけませんか」と尋ねた。ヨシャファトはイスラエルの王に答えた。「わたしはあなたと一体、わたしの民はあなたの民と一体、わたしの馬はあなたの馬と一体です。」王上22:5 しかし同時にヨシャファトはイスラエルの王に、「..
列王記上 21 書き写し 열왕기상21장 일본어성경필사 PDF 列王記上21 書き写し (新共同訳)열왕기상21장 일본어성경필사열왕기상21장 일본어성경따라쓰기                    王上21:1 これらの出来事の後のことである。イズレエルの人ナボトは、イズレエルにぶどう畑を持っていた。畑はサマリアの王アハブの宮殿のそばにあった。王上21:2 アハブはナボトに話を持ちかけた。「お前のぶどう畑を譲ってくれ。わたしの宮殿のすぐ隣にあるので、それをわたしの菜園にしたい。その代わり、お前にはもっと良いぶどう畑を与えよう。もし望むなら、それに相当する代金を銀で支払ってもよい。」王上21:3 ナボトはアハブに、「先祖から伝わる嗣業の土地を譲ることなど、主にかけてわたしにはできません」と言った。王上21:4 アハブは、イズレエルの人ナボトが、「先祖から伝わる嗣業の土地を譲ることはできない」と言ったその言葉に機嫌を損ね、腹を立てて宮殿に帰って行..
列王記上 20 書き写し 열왕기상20장 일본어성경필사 PDF 列王記上20 書き写し (新共同訳)열왕기상20장 일본어성경필사열왕기상20장 일본어성경따라쓰기                    王上20:1 アラムの王ベン・ハダドは全軍を集めた。三十二人の王侯、軍馬と戦車をそろえてサマリアに軍を進め、これを包囲し、攻撃を加えた。王上20:2 彼はこの町にいるイスラエルの王アハブに使者を送り、王上20:3 こう言わせた。「ベン・ハダドはこう言う。あなたの銀と金はわたしのもの、あなたの美しい妻子たちもわたしのものである。」王上20:4 イスラエルの王は答えた。「わが主君、王よ、あなたのお言葉どおりです。わたしも、わたしの持ち物もすべてあなたのものです。」王上20:5 使者は再び来て言った。「ベン・ハダドはこう言う。わたしはあなたに使者を送って銀と金、妻子たちを差し出すようにと言った。王上20:6 明日のこの時刻に、わたしは家臣をあなたに遣わす..
列王記上 19 書き写し 열왕기상19장 일본어성경필사 PDF 列王記上19 書き写し (新共同訳)열왕기상19장 일본어성경필사열왕기상19장 일본어성경따라쓰기                    王上19:1 アハブは、エリヤの行ったすべての事、預言者を剣で皆殺しにした次第をすべてイゼベルに告げた。王上19:2 イゼベルは、エリヤに使者を送ってこう言わせた。「わたしが明日のこの時刻までに、あなたの命をあの預言者たちの一人の命のようにしていなければ、神々が幾重にもわたしを罰してくださるように。」王上19:3 それを聞いたエリヤは恐れ、直ちに逃げた。ユダのベエル・シェバに来て、自分の従者をそこに残し、王上19:4 彼自身は荒れ野に入り、更に一日の道のりを歩き続けた。彼は一本のえにしだの木の下に来て座り、自分の命が絶えるのを願って言った。「主よ、もう十分です。わたしの命を取ってください。わたしは先祖にまさる者ではありません。」王上19:5 彼はえ..
列王記上 18 書き写し 열왕기상18장 일본어성경필사 PDF 列王記上18 書き写し (新共同訳)열왕기상18장 일본어성경필사열왕기상18장 일본어성경따라쓰기                    王上18:1 多くの日を重ねて三年目のこと、主の言葉がエリヤに臨んだ。「行って、アハブの前に姿を現せ。わたしはこの地の面に雨を降らせる。」王上18:2 エリヤはアハブの前に姿を現すために出かけた。サマリアはひどい飢饉に襲われていた。王上18:3 アハブは宮廷長オバドヤを呼び寄せた――オバドヤは心から主を畏れ敬う人で、王上18:4 イゼベルが主の預言者を切り殺したとき、百人の預言者を救い出し、五十人ずつ洞穴にかくまい、パンと水をもって養った――。王上18:5 アハブはオバドヤに言った。「この地のすべての泉、すべての川を見回ってくれ。馬やらばを生かしておく草が見つかり、家畜を殺さずに済むかもしれない。」王上18:6 彼らは国を分けて巡ることにし、アハブ..
列王記上 17 書き写し 열왕기상17장 일본어성경필사 PDF 列王記上17 書き写し (新共同訳)열왕기상17장 일본어성경필사열왕기상17장 일본어성경따라쓰기                    王上17:1 ギレアドの住民である、ティシュベ人エリヤはアハブに言った。「わたしの仕えているイスラエルの神、主は生きておられる。わたしが告げるまで、数年の間、露も降りず、雨も降らないであろう。」王上17:2 主の言葉がエリヤに臨んだ。王上17:3 「ここを去り、東に向かい、ヨルダンの東にあるケリトの川のほとりに身を隠せ。王上17:4 その川の水を飲むがよい。わたしは烏に命じて、そこであなたを養わせる。」王上17:5 エリヤは主が言われたように直ちに行動し、ヨルダンの東にあるケリトの川のほとりに行き、そこにとどまった。王上17:6 数羽の烏が彼に、朝、パンと肉を、また夕べにも、パンと肉を運んで来た。水はその川から飲んだ。王上17:7 しばらくたって、..
列王記上 16 書き写し 열왕기상16장 일본어성경필사 PDF 列王記上16 書き写し (新共同訳)열왕기상16장 일본어성경필사열왕기상16장 일본어성경따라쓰기                    王上16:1 バシャに対する主の言葉がハナニの子イエフに臨んだ。王上16:2 「わたしはあなたを塵の中から引き上げて、わが民イスラエルの指導者としたが、あなたはヤロブアムと同じ道を歩み、わが民イスラエルに罪を犯させ、彼らの罪によってわたしを怒らせた。王上16:3 それゆえ、今わたしはバシャとその家を一掃し、あなたの家もネバトの子ヤロブアムの家と同様にする。王上16:4 バシャに属する者は、町で死ねば犬に食われ、野で死ねば空の鳥の餌食になる。」王上16:5 バシャの他の事績、彼の行った事、その功績は、『イスラエルの王の歴代誌』に記されている。王上16:6 バシャは先祖と共に眠りにつき、ティルツァに葬られた。その子エラがバシャに代わって王となった。王上..
列王記上 15 書き写し 열왕기상15장 일본어성경필사 PDF 列王記上15 書き写し (新共同訳)열왕기상15장 일본어성경필사열왕기상15장 일본어성경따라쓰기                    王上15:1 ネバトの子ヤロブアム王の治世第十八年に、アビヤムがユダの王となり、王上15:2 エルサレムで三年間王位にあった。その母は名をマアカと言い、アビシャロムの娘であった。王上15:3 彼もまた父がさきに犯したすべての罪を犯し、その心も父祖ダビデの心のようには、自分の神、主と一つではなかった。王上15:4 彼の神、主は、ただダビデのゆえにエルサレムにともし火をともし、跡を継ぐ息子を立てて、エルサレムを存続させられた。王上15:5 ダビデが主の目にかなう正しいことを行い、ヘト人ウリヤの一件のほかは、生涯を通じて主のお命じになったすべてのことに背くことがなかったからである。王上15:6 レハブアムとヤロブアムとの間には、その生涯を通じて戦いが絶え..
列王記上 14 書き写し 열왕기상14장 일본어성경필사 PDF 列王記上14 書き写し (新共同訳)열왕기상14장 일본어성경필사열왕기상14장 일본어성경따라쓰기                    王上14:1 そのころ、ヤロブアムの息子アビヤが病気になった。王上14:2 ヤロブアムは妻に言った。「立って、ヤロブアムの妻だと知られないように姿を変え、シロに行ってくれ。そこには、わたしがこの民の王になると告げてくれた預言者アヒヤがいる。王上14:3 パン十個と菓子、それに蜜を一瓶持って彼のもとに行け。彼なら幼い子に何が起こるか教えてくれるだろう。」王上14:4 ヤロブアムの妻は言われたとおりにした。彼女は立ってシロへ行き、アヒヤの家に着いた。アヒヤは老齢のために目がかすみ、見ることができなくなっていたが、王上14:5 主はアヒヤにこう告げておられた。「見よ、ヤロブアムの妻が来て、息子のことをあなたに尋ねる。息子は病気なのだ。あなたはこれこれしか..
列王記上 13 書き写し 열왕기상13장 일본어성경필사 PDF 列王記上13 書き写し (新共同訳)열왕기상13장 일본어성경필사열왕기상13장 일본어성경따라쓰기                    王上13:1 主の言葉に従って神の人がユダからベテルに来たときも、ヤロブアムは祭壇の傍らに立って、香をたいていた。王上13:2 その人は主の言葉に従って祭壇に向かって呼びかけた。「祭壇よ、祭壇よ、主はこう言われる。『見よ、ダビデの家に男の子が生まれる。その名はヨシヤという。彼は、お前の上で香をたく聖なる高台の祭司たちを、お前の上でいけにえとしてささげ、人の骨をお前の上で焼く。』」王上13:3 その日、この人は更に一つのしるしを与えて言った。「これが主のお告げになったしるしである。『見よ、祭壇は裂け、その上の脂肪の灰は散る。』」王上13:4 ヤロブアム王は、ベテルの祭壇に向かって呼びかける神の人の言葉を聞くと、祭壇から手を伸ばして、「その男を捕らえよ..
列王記上 12 書き写し 열왕기상12장 일본어성경필사 PDF 列王記上12 書き写し (新共同訳)열왕기상12장 일본어성경필사열왕기상12장 일본어성경따라쓰기                    王上12:1 すべてのイスラエル人が王を立てるためにシケムに集まって来るというので、レハブアムもシケムに行った。王上12:2 ネバトの子ヤロブアムは、ソロモン王を避けて逃亡した先のエジプトにいて、このことを聞いたが、なおエジプトにとどまっていた。王上12:3 ヤロブアムを呼びに使いが送られて来たので、彼もイスラエルの全会衆と共に来て、レハブアムにこう言った。王上12:4 「あなたの父上はわたしたちに苛酷な軛を負わせました。今、あなたの父上がわたしたちに課した苛酷な労働、重い軛を軽くしてください。そうすれば、わたしたちはあなたにお仕えいたします。」王上12:5 彼が、「行け、三日たってからまた来るがよい」と答えたので、民は立ち去った。王上12:6 レ..
列王記上 11 書き写し 열왕기상11장 일본어성경필사 PDF 列王記上11 書き写し (新共同訳)열왕기상11장 일본어성경필사열왕기상11장 일본어성경따라쓰기                    王上11:1 ソロモン王はファラオの娘のほかにもモアブ人、アンモン人、エドム人、シドン人、ヘト人など多くの外国の女を愛した。王上11:2 これらの諸国の民については、主がかつてイスラエルの人々に、「あなたたちは彼らの中に入って行ってはならない。彼らをあなたたちの中に入れてはならない。彼らは必ずあなたたちの心を迷わせ、彼らの神々に向かわせる」と仰せになったが、ソロモンは彼女たちを愛してそのとりことなった。王上11:3 彼には妻たち、すなわち七百人の王妃と三百人の側室がいた。この妻たちが彼の心を迷わせた。王上11:4 ソロモンが老境に入ったとき、彼女たちは王の心を迷わせ、他の神々に向かわせた。こうして彼の心は、父ダビデの心とは異なり、自分の神、主と一つ..
列王記上 10 書き写し 열왕기상10장 일본어성경필사 PDF 列王記上10 書き写し (新共同訳)열왕기상10장 일본어성경필사열왕기상10장 일본어성경따라쓰기                    王上10:1 シェバの女王は主の御名によるソロモンの名声を聞き、難問をもって彼を試そうとしてやって来た。王上10:2 彼女は極めて大勢の随員を伴い、香料、非常に多くの金、宝石をらくだに積んでエルサレムに来た。ソロモンのところに来ると、彼女はあらかじめ考えておいたすべての質問を浴びせたが、王上10:3 ソロモンはそのすべてに解答を与えた。王に分からない事、答えられない事は何一つなかった。王上10:4 シェバの女王は、ソロモンの知恵と彼の建てた宮殿を目の当たりにし、王上10:5 また食卓の料理、居並ぶ彼の家臣、丁重にもてなす給仕たちとその装い、献酌官、それに王が主の神殿でささげる焼き尽くす献げ物を見て、息も止まるような思いであった。王上10:6 女王は..
列王記上 9 書き写し 열왕기상9장 일본어성경필사 PDF 列王記上9 書き写し (新共同訳)열왕기상9장 일본어성경필사열왕기상9장 일본어성경따라쓰기                    王上9:1 ソロモンが主の神殿と王宮の建築を終え、造ろうと望んでいたものすべてについての念願を果たしたとき、王上9:2 主はかつてギブオンで現れたように、再びソロモンに現れ、王上9:3 こう仰せになった。「わたしはあなたがわたしに憐れみを乞い、祈り求めるのを聞いた。わたしはあなたが建てたこの神殿を聖別し、そこにわたしの名をとこしえに置く。わたしは絶えずこれに目を向け、心を寄せる。王上9:4 もしあなたが、父ダビデが歩んだように、無垢な心で正しくわたしの前を歩み、わたしがあなたに命じたことをことごとく行い、掟と法を守るなら、王上9:5 あなたの父ダビデに、『イスラエルの王座につく者が断たれることはない』と約束したとおり、わたしはイスラエルを支配するあなたの..
列王記上 8 書き写し 열왕기상8장 일본어성경필사 PDF 列王記上8 書き写し (新共同訳)열왕기상8장 일본어성경필사열왕기상8장 일본어성경따라쓰기                    王上8:1 ソロモンは、そこでイスラエルの長老、すべての部族長、イスラエル人諸家系の首長をエルサレムの自分のもとに召集した。「ダビデの町」シオンから主の契約の箱を担ぎ上るためであった。王上8:2 エタニムの月、すなわち第七の月の祭りに、すべてのイスラエル人がソロモン王のもとに集まった。王上8:3 イスラエルの全長老が到着すると、祭司たちはその箱を担ぎ、王上8:4 主の箱のみならず臨在の幕屋も、幕屋にあった聖なる祭具もすべて担ぎ上った。祭司たちはレビ人たちと共にこれらのものを担ぎ上った。王上8:5 ソロモン王は、彼のもとに集まったイスラエルの全共同体と共に、その箱の前でいけにえとして羊や牛をささげた。その数はあまりにも多く、調べることも数えることもできなか..
列王記上 7 書き写し 열왕기상7장 일본어성경필사 PDF 列王記上7 書き写し (新共同訳)열왕기상7장 일본어성경필사열왕기상7장 일본어성경따라쓰기                    王上7:1 ソロモンは十三年の年月をかけて宮殿を築き、その宮殿のすべてを完成させた。王上7:2 彼の建てた「レバノンの森の家」は、奥行きが百アンマ、間口が五十アンマ、高さが三十アンマで、レバノン杉の柱を四列に並べ、その柱の上にレバノン杉の角材を渡した。王上7:3 各列十五本、計四十五本の柱の上にある脇廊の上にもレバノン杉で天井を造った。王上7:4 三列の窓枠にはめられて、窓が三段に向かい合っていた。王上7:5 すべての扉と枠組の柱は四角形であり、窓は三段に向かい合っていた。王上7:6 彼の建てた柱廊は奥行きが五十アンマ、間口が三十アンマであり、その前にも前廊があり、柱とひさしがあった。王上7:7 また、彼が裁きを行う所として造った「王座の広間」「裁きの広..
列王記上 6 書き写し 열왕기상6장 일본어성경필사 PDF 列王記上6 書き写し (新共同訳)열왕기상6장 일본어성경필사열왕기상6장 일본어성경따라쓰기                    王上6:1 ソロモン王が主の神殿の建築に着手したのは、イスラエル人がエジプトの地を出てから四百八十年目、ソロモンがイスラエルの王になってから四年目のジウの月、すなわち第二の月であった。王上6:2 ソロモン王が主のために築いた神殿は、奥行きが六十アンマ、間口が二十アンマ、高さが三十アンマであった。王上6:3 神殿の外陣の前にある前廊は、奥行きが神殿の間口と同様に二十アンマであり、間口は神殿の前で十アンマであった。王上6:4 神殿には格子作りの窓を付けた。王上6:5 神殿の壁の周囲には脇間、すなわち外陣と内陣のある神殿の壁の周囲に取り囲むように脇廊を造った。王上6:6 この脇間の幅は、一階五アンマ、二階六アンマ、三階七アンマであった。それは、脇間が下になるほ..
列王記上 5 書き写し 열왕기상5장 일본어성경필사 PDF 列王記上5 書き写し (新共同訳)열왕기상5장 일본어성경필사열왕기상5장 일본어성경따라쓰기                    王上5:1 ソロモンは、ユーフラテス川からペリシテ人の地方、更にエジプトとの国境に至るまで、すべての国を支配した。国々はソロモンの在世中、貢ぎ物を納めて彼に服従した。王上5:2 ソロモンの得た食糧は、日に上等の小麦粉三十コル、小麦粉六十コル、王上5:3 肥えた牛十頭、牧場で飼育した牛二十頭、羊百匹であり、その他、鹿、かもしか、子鹿、肥えた家禽もあった。王上5:4 ソロモンはティフサからガザに至るユーフラテス西方の全域とユーフラテス西方の王侯をすべて支配下に置き、国境はどこを見回しても平和であった。王上5:5 ソロモンの在世中、ユダとイスラエルの人々は、ダンからベエル・シェバに至るまで、どこでもそれぞれ自分のぶどうの木の下、いちじくの木の下で安らかに暮らし..
列王記上 4 書き写し 열왕기상4장 일본어성경필사 PDF 列王記上4 書き写し (新共同訳)열왕기상4장 일본어성경필사열왕기상4장 일본어성경따라쓰기                    王上4:1 ソロモン王は全イスラエルの王となった。王上4:2 その高官たちは次のとおりである。ツァドクの子アザルヤ、祭司。王上4:3 シシャの二人の子エリホレフとアヒヤ、書記官。アヒルドの子ヨシャファト、補佐官。王上4:4 ヨヤダの子ベナヤ、軍の司令官。ツァドクとアビアタル、祭司。王上4:5 ナタンの子アザルヤ、知事の監督。ナタンの子ザブド、王の友で、祭司。王上4:6 アヒシャル、宮廷長。アブダの子アドニラム、労役の監督。王上4:7 ソロモンはイスラエル全国に十二人の知事を置いた。彼らは、王と王室の食糧を調達した。すなわち、知事は各自毎年一か月分の食糧を調達することになっていた。王上4:8 その知事の名は次のとおりである。ベン・フル――エフライム山地。王..
列王記上 3 書き写し 열왕기상3장 일본어성경필사 PDF 列王記上3 書き写し (新共同訳)열왕기상3장 일본어성경필사열왕기상3장 일본어성경따라쓰기                    王上3:1 ソロモンは、エジプトの王ファラオの婿となった。彼はファラオの娘を王妃としてダビデの町に迎え入れ、宮殿、神殿、エルサレムを囲む城壁の造営が終わるのを待った。王上3:2 当時はまだ主の御名のために神殿が建てられていなかったので、民は聖なる高台でいけにえをささげていた。王上3:3 ソロモンは主を愛し、父ダビデの授けた掟に従って歩んだが、彼も聖なる高台でいけにえをささげ、香をたいていた。王上3:4 王はいけにえをささげるためにギブオンへ行った。そこに重要な聖なる高台があったからである。ソロモンはその祭壇に一千頭もの焼き尽くす献げ物をささげた。王上3:5 その夜、主はギブオンでソロモンの夢枕に立ち、「何事でも願うがよい。あなたに与えよう」と言われた。王..
列王記上 2 書き写し 열왕기상2장 일본어성경필사 PDF 列王記上2 書き写し (新共同訳)열왕기상2장 일본어성경필사열왕기상2장 일본어성경따라쓰기                    王上2:1 死期が近づいたとき、ダビデはこう言って王子ソロモンを戒めた。王上2:2 「わたしはこの世のすべての者がたどる道を行こうとしている。あなたは勇ましく雄々しくあれ。王上2:3 あなたの神、主の務めを守ってその道を歩み、モーセの律法に記されているとおり、主の掟と戒めと法と定めを守れ。そうすれば、あなたは何を行っても、どこに向かっても、良い成果を上げることができる。王上2:4 また主は、わたしについて告げてくださったこと、『あなたの子孫が自分の歩む道に留意し、まことをもって、心を尽くし、魂を尽くしてわたしの道を歩むなら、イスラエルの王座につく者が断たれることはない』という約束を守ってくださるであろう。王上2:5 またあなたは、ツェルヤの子ヨアブがわた..
列王記上 1 書き写し 열왕기상1장 일본어성경필사 PDF 列王記上1 書き写し (新共同訳)열왕기상1장 일본어성경필사열왕기상1장 일본어성경따라쓰기                    王上1:1 ダビデ王は多くの日を重ねて老人になり、衣を何枚着せられても暖まらなかった。王上1:2 そこで家臣たちは、王に言った。「わが主君、王のために若い処女を探して、御そばにはべらせ、お世話をさせましょう。ふところに抱いてお休みになれば、暖かくなります。」王上1:3 彼らは美しい娘を求めてイスラエル領内をくまなく探し、シュネム生まれのアビシャグという娘を見つけ、王のもとに連れて来た。王上1:4 この上なく美しいこの娘は王の世話をし、王に仕えたが、王は彼女を知ることがなかった。王上1:5 ハギトの子アドニヤは思い上がって、「わたしが王になる」と言い、戦車と馬と五十人の護衛兵をそろえた。王上1:6 彼は父から、「なぜこのようなことをしたのか」ととがめられた..
サムエル記下 24 書き写し 사무엘하24장 일본어성경필사 PDF サムエル記下24 書き写し (新共同訳)사무엘하24장 일본어성경필사사무엘하24장 일본어성경따라쓰기                    サム下24:1 主の怒りが再びイスラエルに対して燃え上がった。主は、「イスラエルとユダの人口を数えよ」とダビデを誘われた。サム下24:2 王は直属の軍の司令官ヨアブに命じた。「ダンからベエル・シェバに及ぶイスラエルの全部族の間を巡って民の数を調べよ。民の数を知りたい。」サム下24:3 ヨアブは王に言った。「あなたの神、主がこの民を百倍にも増やしてくださいますように。主君、王御自身がそれを直接目にされますように。主君、王はなぜ、このようなことを望まれるのですか。」サム下24:4 しかし、ヨアブと軍の長たちに対する王の命令は厳しかったので、ヨアブと軍の長たちはダビデの前を辞し、イスラエルの民を数えるために出発した。サム下24:5 彼らはヨルダン川を..
サムエル記下 23 書き写し 사무엘하23장 일본어성경필사 PDF サムエル記下23 書き写し (新共同訳)사무엘하23장 일본어성경필사사무엘하23장 일본어성경따라쓰기                    サム下23:1 以下はダビデの最後の言葉である。エッサイの子ダビデの語ったこと。高く上げられた者ヤコブの神に油注がれた者の語ったこと。イスラエルの麗しい歌。サム下23:2 主の霊はわたしのうちに語り主の言葉はわたしの舌の上にある。サム下23:3 イスラエルの神は語りイスラエルの岩はわたしに告げられる。神に従って人を治める者神を畏れて治める者はサム下23:4 太陽の輝き出る朝の光雲もない朝の光雨の後、地から若草を萌え出させる陽の光。サム下23:5 神と共にあってわたしの家は確かに立つ。神は永遠の契約をわたしに賜るすべてに整い、守られるべき契約を。わたしの救い、わたしの喜びをすべて神は芽生えさせてくださる。サム下23:6 悪人は茨のようにすべて刈り..
サムエル記下 22 書き写し 사무엘하22장 일본어성경필사 PDF サムエル記下22 書き写し (新共同訳)사무엘하22장 일본어성경필사사무엘하22장 일본어성경따라쓰기                    サム下22:1 ダビデは、主がすべての敵の手から、またサウルの手から彼を救い出された日に、次の言葉をもって主に歌をささげた。サム下22:2 主はわたしの岩、砦、逃れ場サム下22:3 わたしの神、大岩、避けどころわたしの盾、救いの角、砦の塔。わたしを逃れさせ、わたしに勝利を与え不法から救ってくださる方。サム下22:4 ほむべき方、主をわたしは呼び求め敵から救われる。サム下22:5 死の波がわたしを囲み奈落の激流がわたしをおののかせサム下22:6 陰府の縄がめぐり死の網が仕掛けられている。サム下22:7 苦難の中から主を呼び求めわたしの神を呼び求めるとその声は神殿に響き叫びは御耳に届く。サム下22:8 主の怒りに地は揺れ動き天の基は震え、揺らぐ。サ..
サムエル記下 21 書き写し 사무엘하21장 일본어성경필사 PDF サムエル記下21 書き写し (新共同訳)사무엘하21장 일본어성경필사사무엘하21장 일본어성경따라쓰기                    サム下21:1 ダビデの世に、三年続いて飢饉が襲った。ダビデは主に託宣を求めた。主は言われた。「ギブオン人を殺害し、血を流したサウルとその家に責任がある。」サム下21:2 王はギブオン人を招いて言った。――ギブオン人はアモリ人の生き残りで、イスラエルの人々に属する者ではないが、イスラエルの人々は彼らと誓約を交わしていた。ところがサウルは、イスラエルとユダの人々への熱情の余り、ギブオン人を討とうとしたことがあった。サム下21:3 ダビデはギブオン人に言った。「あなたたちに何をしたらよいのだろう。どのように償えば主の嗣業を祝福してもらえるだろうか。」サム下21:4 ギブオン人はダビデに答えた。「サウルとその家のことで問題なのは金銀ではありません。イ..
サムエル記下 20 書き写し 사무엘하20장 일본어성경필사 PDF サムエル記下20 書き写し (新共同訳)사무엘하20장 일본어성경필사사무엘하20장 일본어성경따라쓰기                    サム下20:1 そこにベニヤミン人ビクリの息子でシェバという名のならず者が居合わせた。彼は角笛を吹き鳴らして言った。「我々にはダビデと分け合うものはない。エッサイの子と共にする嗣業はない。イスラエルよ、自分の天幕に帰れ。」サム下20:2 イスラエルの人々は皆ダビデを離れ、ビクリの息子シェバに従った。しかし、ユダの人々はヨルダン川からエルサレムまで彼らの王につき従った。サム下20:3 ダビデはエルサレムの王宮に戻ると、家を守るために残した十人の側女を集め、監視付きの家に入れた。彼は側女たちの面倒は見たが、彼女たちのところに入ることはなかった。彼女たちは死ぬまで閉じ込められ、やもめのような生涯を送った。サム下20:4 王はアマサに命じた。「ユダの人..
サムエル記下 19 書き写し 사무엘하19장 일본어성경필사 PDF サムエル記下19 書き写し (新共同訳)사무엘하19장 일본어성경필사사무엘하19장 일본어성경따라쓰기                    サム下19:1 ダビデは身を震わせ、城門の上の部屋に上って泣いた。彼は上りながらこう言った。「わたしの息子アブサロムよ、わたしの息子よ。わたしの息子アブサロムよ、わたしがお前に代わって死ねばよかった。アブサロム、わたしの息子よ、わたしの息子よ。」サム下19:2 王がアブサロムを悼んで泣いているとの知らせがヨアブに届いた。サム下19:3 その日兵士たちは、王が息子を思って悲しんでいることを知った。すべての兵士にとって、その日の勝利は喪に変わった。サム下19:4 その日兵士たちは、戦場を脱走して来たことを恥じる兵士が忍び込むようにして、こっそりと町に入った。サム下19:5 王は顔を覆い、大声で叫んでいた。「わたしの息子アブサロム、アブサロム。わたし..
サムエル記下 18 書き写し 사무엘하18장 일본어성경필사 PDF サムエル記下18 書き写し (新共同訳)사무엘하18장 일본어성경필사사무엘하18장 일본어성경따라쓰기                    サム下18:1 ダビデは彼に従う兵を調べ、千人隊の長と百人隊の長を任命した。サム下18:2 次いでダビデは兵士を三部隊に分け、三分の一をヨアブの指揮下に、三分の一をツェルヤの子、ヨアブの弟アビシャイの指揮下に、三分の一をガト人イタイの指揮下においた。ダビデ王は兵士に言った。「わたしもお前たちと共に出陣する。」サム下18:3 兵士は言った。「出陣なさってはいけません。我々が逃げ出したとしても彼らは気にも留めないでしょうし、我々の半数が戦死しても気にも留めないでしょう。しかしあなたは我々の一万人にも等しい方です。今は町にとどまり、町から我々を助けてくださる方がよいのです。」サム下18:4 「わたしはお前たちの目に良いと映ることをしよう」と王は言って..
サムエル記下 17 書き写し 사무엘하17장 일본어성경필사 PDF サムエル記下17 書き写し (新共同訳)사무엘하17장 일본어성경필사사무엘하17장 일본어성경따라쓰기                    サム下17:1 アヒトフェルはアブサロムに言った。「一万二千の兵をわたしに選ばせてください。今夜のうちに出発してダビデを追跡します。サム下17:2 疲れて力を失っているところを急襲すれば、彼は恐れ、彼に従っている兵士も全員逃げ出すでしょう。わたしは王一人を討ち取ります。サム下17:3 兵士全員をあなたのもとに連れ戻します。あなたのねらっておられる人のもとに、かつてすべての者が帰ったように。そうすれば、民全体が平和になります。」サム下17:4 この言葉はアブサロムにも、イスラエルの長老全員の目にも正しいものと映った。サム下17:5 アブサロムは、「アルキ人フシャイも呼べ。彼の言うことも聞いてみよう」と言い、サム下17:6 フシャイがアブサロムのも..

728x90
반응형